Deprendi asturianu







TEMAVII
1) Gramática: L'alverbiu
2) Sociollingüística: Les isogloses de Menéndez Pidal
3) Exercicios

1) Gramática:

Los alverbios

Llugar:

onde, u, equí, ehí, ende, ellí, acá~acó, allá, acullá, enriba, embaxu, arriba, abaxu, delantre, detrás, alantre, atrás, auquiera, ondequiera, metanes, ayuri-ayures, dayuri~dayures, nenyuri~nenyures~niundes, perdayuri~perdayures, dientru, fuera, lloñe, cerca, allalantre, allalantrón, allarribón, enfrente...

Tiempu:

cuandu, yá, agora, antes, enantes, depués~dempués, llueu, güei, ayeri, mañana, anguañu, antañu, nunca, enxamás, siempre, dacuandu, ceu, aína, endaora, cuantagüei, cuantayá, abenayá, enagora, enaína, tovía, entá, entós, entóncenes, mentantu, sero, tarde...

Mou:

comu, asina, ansí, bien, mal, rápido, adulces, sele, a modo, selemente, arré~adré, arrémente, dafechu, darréu, meyor, peor, bramente, talamente, igual, mesmamente, d'otramiente, albentestate, apriesa...

Cantidá:

cuanto, muncho, mui, poco, abondo, enforma, bastante, demasiao, bien, cuasi~cuasimente, tanto, tan, daqué, dello, ná~nada, malpenes, menos, más, asgaya...

Afirmación:

sí, claro, de xuru, tamién, daveres, bramente...

Negación:

non, nun, tampocu...

Dubia:

acasu, quiciabes~quiciás, igual, seique...

Terminaciones -u, -o

Esti ye ún de los aspeutos más abegosos no que toca al usu correutu de los alverbios n'asturianu. En xeneral na llingua falada la tendencia ye la terminación -o nel asturianu central y -u nel oriental. Na llingua escrita esiste una convención:

a)Terminen en -o los alverbios que se formen a partir d'un axetivu. Ello permite estremar (comu pasa na llingua falada central) l'axetivu masculín singular de 1ª persona (qu'acaba en -u), del alverbiu (qu'acaba en -o).

Xuan faló seriu (axetivu)/ Xuan faló serio (alverbiu= seriamente)

Tien pocu trabayu (axetivu)/ Trabaya poco (alverbiu)

Ye mui finu falando (axetivu)/ Fala mui fino (alverbiu=finamente)

b)Terminen en -u tolos demás alverbios: dafechu, darréu, ceu, dientru...

Non y Nun

Nun emplégase cuandu acompaña al verbu o pronome átonu que d'elli dependa.
Non úsase nel restu de los casos

Exemplos de Non y Nun

Taba Xuan?Non, nun taba.

Son coses non de muncha priesa.(Son cosas no de mucha prisa)

Nun me da más dicite que non(No me importa decirte que no.

Trabayen pel día, non pela nueche. (Trabajan por el día no por la noche)

Nun hai que-y lo dicir, non. (No hay que decírselo, no)

Usos del alverbiu "ú"

L'alverbiu ú (donde) puede emplegase en dellos contestos estremaos:

a) Con verbu:

Ú vas? (Dónde vas?)

Per ú los viesti? (Por dónde los viste?)

Repara!


b)Ensin verbu:

Ú María? (Dónde está María?)

c) Axuntáu a los pronomes átonos lu, la, lo, los, les formando úlu, úla, úlo, úles, úlos:

Viesti a Xuan? (Viste a Xuan?)

Non. Úlu?(No. Dónde está?)

Apúrrime les tisories (Dame las tijeras)

Úles? (Dónde están?)



2) El Dominiu Llingüísticu

Mapa d'isogloses de Menéndez Pidal

Llee la Esti mapa foi espublizáu a principios de sieglu comu parte del llibru de Menéndez Pidal "El Dialecto Leonés". La estensión de la llingua ye evidente que yera daquella muncho mayor de la que tien güei. Munches de les isogloses descrites por Pidal retrocedieren enforma a la llargo del sieglu XX o esborriárense dafechu.



3) Exercicios:

Si quies que los tos exercicios seyan corrixíos unvia esti formulariu. Nun escaezas poner la to direición d'email pa poder devolvételu corrixíu. Amás, tolos Xueves na canal d'IRC #asturiEs, de 22 a 23 hores (horariu d'Asturies) comentaránse los exercicios y el tema que correspuenda. Si ties duldes o entrugues: entrialgo@asturies.org


Emplega non o nun según correspuenda:

.... quier dir, diz que....-y gusta( No quiere ir, dice que no le gusta)


Eso son cases, .... pisos(Eso son casas, no pisos)


..., .... lu dexé falar (No. No lo dejé hablar.)

Completa les siguientes pallabres cola terminación -o , o -u según la so función gramatical y la so posición na frase:

Fala munch... (Habla mucho)

Fala munch... tiemp... (Habla mucho tiempo)


Sí, mercó abond... (Sí, compró bastante)

Sí, mercó abond... pan (Sí, compró bastante pan)


Trabaya mui curios... Non comu l'otru rapaz que nun ye nada curios... (Trabaya mui bien. No como el otro chico que no es nada curioso)*


La neña vieno rápida y el neñu vieno rápid.... Asína me gusta; que vengan rápid...(La niña vino rápida y el niño vino rápido. Así me gusta; que vengan rápido)


Nun yes nada clar... Has d'escribir más clar... (No eres nada claro. Debes escribir más claro)

Trabayen poc... porque tienen poc... trabayu (Trabajan poco porque tienen poco trabajo)

e-mail: