Asturies (1.100.000 h.) ta asitiada nel Noroeste de la Peninsula Ibérica. Dende 1981 ye oficialmente una comunidá; autónoma del Estáu Español, col nome de Principáu d'Asturies. L'asturianu, la so llingua propia, pertenez al grupu de les llingues |
romániniques, como'l gallego-portugués, el castellano, l'italiano o l'aragonés. Los más de los datos ufiertaos enespaciu y tiempu refiérense al territoriu del Principáu d'Asturies, al nun esistir cuásique datos del restu del dominiu. |
Lleón ye ún de los territorios hestóricos onde se fala la llingua asturiana, tamién conocida por ello ( y por ser la llingua del antiguu reinu de Lleón) como lleonés o astur-lleonés. Al entamu del sieglu XX tol Norte y Oeste de la provicia de Lleón y l'Oeste de la de Zamora caltienen la so llingua hestórica en bon estáu. Anguañu la castellanización ye pergrande y la llingua caltiénense nun estáu precariu y ensin protección llegal nin reconocencia de les autoridaes de la Comunidá; |
Autónoma de Castilla y León. Cuéntase en dellos miles el númberu de falantes. L'asociación Facendera pola Llingua vien desenvolviendo nos últimos años un llabor recuperador na capital de la provincia y poniendo cursos p'adultos. El Conseyu de la Mocedá de Lleón, que tien denominación billingüe, tamién entamó un cursu de llingua p'adultos en collaboración cola asociación lleonesa Conceyu Xoven. Col términu Lleón referirémonos nestes páxines tantu al territoriu asitiáu na provincia de Lleón como al de Zamora. |
La llingua cáltuvose, col nome de Mirandés, nesti conceyu del este de Portugal. Esta zona portuguesa tuvo habitada na dómina prerromana por tribus ástures y foi parte, mesmamente tiempu depués de consiguida la independencia de Portugal, de la diocesis d'Astorga. |
La cámara Municipal de Miranda del Douru vien sofitando nos últimos años la espublización de llibros en Mirandés. La escuela d'educación primaria de Miranda pon l'asinatura de llingua mirandesa como voluntaria. El númberu de falantes cuéntase nunos 5.000. |
Pa más información sobre'l dominiu llingüísticu écha-y una güeyada al mapa de Menéndez Pidal. Nesti mapa represéntense les más de les isogloses del dominiu llingüísticu nel so conxuntu. La situación de la llingua qu'indica'l mapa ye la de finales del sieglu XIX.